Шестирукий монстр несколько секунд простоял неподвижно, а потом беззвучно растворился в воздухе. На несколько минут в воздухе повисло молчание - все обдумывали новую ситуацию.
– Я лечу в Ларию, - наконец сообщил Креол. - Прямо сейчас.
– А ты уверен, что все это необходимо? - вздохнула Ванесса.
– Нет, не уверен, - мрачно ответил маг. - Совсем не уверен. Но кто-то же должен это сделать? Других желающих нет, так что придется мне… Впрочем, тебя я с собой не тяну.
– Нет уж, я с тобой… - слабо улыбнулась Ванесса, прижимаясь к нему. - Куда ж ты без меня-то?…
– Святой Креол, надеюсь, ты не откажешь и мне в чести сопровождать тебя дальше? - забеспокоился лод Гвэйдеон.
– Индрак все еще должен Ванессе одну жизнь, - наклонил голову могучий дэвкаци. - Духи предков проклянут Индрака, если Индрак откажется отдавать долг. Великий шаман, совсем рядом с Ларией находится родной остров Индрака - может, летучий дом сможет на один или два дня опуститься там? Индрак познакомит клан Огненной Горы с новыми товарищами, расскажет о великих подвигах, скажет, что надо заключить мир с эйстами…
– Сможет, сможет, - отмахнулся маг. - Приземлимся на денек…
Логмир некоторое время стоял, раздумчиво почесывая задницу. Закатон он избороздил вдоль и поперек, но на других материках пока что не бывал… а ему хотелось. Конечно, там про него песен не поют… но вот он как раз и научит тамошних баюнов новой теме!
– Мы с парнями тоже с вами! - наконец осклабился он, взмахивая Рарогом и Флеймом. - Не прогонишь, командир?
– Нет, - криво усмехнулся Креол. - Один, два, три, четыре… Никто не остается?
Никто не оставался.
– Отлично. Сэр Джордж, поднимай коцебу! Мы летим на войну!
[1] Кровь Близнеца - каабарское название нефти.
[2] По-английски «helmet» - шлем, «hat» - шляпа.
[3] «Саран» - вежливое обращение в Чрехвере, заменяет наше «сударь».
[4] В России говорят - «посадить в тюрьму». В Чрехвере - «поставить в тюрьму». Соответственно, чрехверские представители преступного мира не любят слова «стоять».
[5] Чрехверцы считают, что ум содержится в сердце.
[6] Блангать (чрех. жарг.) - врать.
[7] Грязнильник (чрех. жарг.) - тюрьма.
[8] Каменное яйцо - священный символ птицебогини Оссо, покровительницы справедливых судов.
[9] Моркса - наркотик растительного происхождения.
[10] Хаб (чрех. миф.) - злой дух, похищающий людские души.
[11] Нианга - птица отряда гагарообразных, водится на крайнем юге Чрехвера.
[12] В данном случае это слово мужского рода и склоняется по общим правилам.
[13] Рыста Белый - один из великих полководцев Чрехвера. Прославился тем, что приходил в бешенство, когда его солдаты проявляли невежество в любой мелочи. Соответственно выражение «изображать Рысту» означает «упрекать в невежестве».
[14] Бакара - небольшое кочевое племя, обитающее в пустыне к западу от Чрехвера. По старой традиции каждый бакара перед смертью обязан выкурить сигару из листьев шии-лддан - своего рода «последнее причастие». Отсюда и пошло выражение.
[15] Алкродок - эйтская мера веса, 1.34 кГ.
[16] Таромей - один из семи верховных богов эйстов. Исполняет обязанности Дьявола. Прославился красноречием и умением соблазнять.
[17] Задохлик в данном случае не оскорбление. Так эйсты называют всех существ, задыхающихся в воде.
[18] Эйстская мера длины, 0.83 километра.
[19] Обсидиан бывает самых разных цветов, но на Рари встречается исключительно черный, поэтому ученые эйстов считают, что другим это вулканическое стекло быть не может.
[20] Маза - крепость, построенная султаном Старга на границе с Энгариксом. Султану кто-то донес, что его восточные соседи собираются на него войной, и он заблаговременно позаботился об обороне. Информация оказалась ложной, но в результате война все-таки разразилась - султан Старга начал ее сам, не дожидаясь соседей. «Строить Мазу» - нападать на кого-то, не разобравшись как следует.
[21] Грязное ишкримское ругательство, означает женщину легкого поведения. Буквальный перевод - «дешевая моя».
[22] В Геремиаде - обращение к молодой аристократке, но с налетом уничижения. Что-то вроде «мамзель».
[23] В Геремиаде - уважительное обращение к молодой аристократке. Что-то вроде «мадемуазель».
[24] Тырять (гер. жарг.) - рэкетировать.
[25] Гвоздь (ишкр. жарг.) - лох, простофиля. Возникло из-за того, что в том же жаргоне «забить» означает «обмануть».
[26] Эйстская мера длины. 0.83 метра.